Hovudpersonen

Dobrý voják Švejk

Hovudpersonen Change languageChange language
Change languageChange language

Místa

Novel on-lineŠvejk museumLiterární ArchivTravel diaryBlogFacebookKontakt
PHOTO_L(landkarte_1.gif,Map of Austria-Hungary in 1914. The itinerary of sv: took place entirely within the borders of the Dual Monarchy.)

LIT(The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk) is a novel which contains a wealth of geographical references - either directly through the plot, in dialogues or in the authors own observations. HAJ: was himself unusually well travelled and had a photographic memory of geographical (and other) details. It is evident that he put great emphasis on this: 8 of the 27 chapter headlines in SV: contain place names. In addition to the geographical names, he often refers to public houses and other institutions, which in most cases, even today, can be located.

This web page will in due course contain a full overview of all the geographical references in the novel; from Prague in the introduction to Klimontów in the unfinished Book Four. Countries, cities, towns, villages, mountains, oceans, lakes, rivers, islands, buildings, taverns and any institution that can be located geographically, are included. The list is sorted according to the order in which the names appear through the novel. The chapter headlines are from Zenny K. Sadlon's recent translation and will in most cases differ from Cecil Parrott's version from 1973. Please note that close to 150 entries have yet to be added.

  • The facts are mainly taken from Internet sources but cross-verified when possible
  • The quotes in Czech are copied from the online version of sv: provided by Jaroslav Šerák and contain links to the relevant chapter
  • The toolbar has links for direct access to Wikipedia, Google maps, Google search, Jaroslav Šerák and sv: online

Note that the descriptions up to and including Book Two, Chapter One, mainly cover places where the plot actually takes place. From then on, all the descriptions are available, and are gradually being added also to the first part of the novel. For a full overview of place names from Book One, see the Norwegian version.

The names are coloured according to their role in the novel, illustrated by these examples: Sanok as a location where the plot takes place, Dubno mentioned in the narrative, Zagreb as part of a dialogue, and Pakoměřice as mentioned in an anecdote.

>> Dobrý voják Švejk Seznam míst zmíněných v románu (581) ukázat vše
>> I. V Zazemí
>> II. Na frontě
>> III. Slavný vyprask
Index Back Forward I. V Zazemí Hovudpersonen

1. Zasáhnutí dobrého vojáka Švejka do světové války

Konopištěen flag
Wikipedia dedkenno Google mapahledat
konopiste.jpg

Světozor, 2.9.1910

konopiste1.jpg

Venkov, 19.6.1914

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] „Ale, milostpane, pana arcivévodu Ferdinanda, toho z Konopiště, toho tlustýho, nábožnýho.“ „Ježíšmarjá,“ vykřikl Švejk, „to je dobrý. A kde se mu to, panu arcivévodovi, stalo?“ „Práskli ho v Sarajevu, milostpane, z revolveru, vědí. Jel tam s tou svou arcikněžnou v automobilu.“

Také písemný:Konopist Bang-Hansen Konopischt de

Sarajevoen flag
Wikipedia bsczdeennnno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] „Práskli ho v Sarajevu, milostpane, z revolveru, vědí. Jel tam s tou svou arcikněžnou v automobilu.“ „Tak se podívejme, paní Müllerová, v automobilu. Jó, takovej pán si to může dovolit, a ani nepomyslí, jak taková jízda automobilem může nešťastně skončit. A v Sarajevu k tomu, to je v Bosně, paní Müllerová. To asi udělali Turci. My holt jsme jim tu Bosnu a Hercegovinu neměli brát.
Bosnaen flag
Wikipedia czdeenhrnnsr Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] „A v Sarajevu k tomu, to je v Bosně, paní Müllerová. To asi udělali Turci. My holt jsme jim tu Bosnu a Hercegovinu neměli brát."

Také písemný:Bosnien de Bosna hr Босна sr

Bosnia-Hercegovinaen flag
Wikipedia bsczdeenno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] „A v Sarajevu k tomu, to je v Bosně, paní Müllerová. To asi udělali Turci. My holt jsme jim tu Bosnu a Hercegovinu neměli brát."

Také písemný:Bosnien und Herzegowina de Bosnia and Hercegovina en Bosna i Hercegovina hr Bosnia og Hercegovina nn Босна и Херцеговина sr

Nusleen flag
Wikipedia czdeen Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] Nedávno taky si hrál jeden pán u nás v Nuslích s revolverem a postřílel celou rodinu i domovníka, kterej se šel podívat, kdo to tam střílí ve třetím poschodí.“
Švýcarskoen flag
Wikipedia czdeenfritno Google mapahledat
sveits.png

Národní listy, 6.11.1904

České popis ještě není připraven.

Odkazy

ZdrojRadko Pytlík

Sitat od knihy
[1.1] To vědí, paní Müllerová, že v takový situaci jde každému hlava kolem. Profousa za to degradovali a dali mu šest měsíců. Ale von si je nevodseděl. Utek do Švejcar a dneska tam dělá kazatele ňáký církve.

Také písemný:Schweiz de Switzerland en Suisse fr Svizzera it Švejcar Švejk

Portugalskoen flag
Wikipedia czdeennnnopt Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] Jestli se pamatujou, jak tenkrát v Portugalsku si postříleli toho svýho krále. Byl taky takovej tlustej.

Warning: ksort() expects parameter 1 to be array, null given in /var/www/honsi.org/public_html/svejk/source/php/book.php on line 504

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/honsi.org/public_html/svejk/source/php/book.php on line 506

Také písemný:

Waterlooen flag
Wikipedia czdeenfrnlno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] Palivec byl známý sprosťák, každé jeho druhé slovo byla zadnice nebo hovno. Přitom byl ale sečtělý a upozorňoval každého, aby si přečetl, co napsal o posledním předmětě Victor Hugo, když líčil poslední odpověď staré gardy Napoleona Angličanům v bitvě u Waterloo.
[2.1] Napoleon se u Waterloo vopozdil vo pět minut, a byl v hajzlu s celou svou slávou..."
Balkánen flag
Wikipedia czdeennnno Google mapahledat
balkan.png

The New York Times Current History, March 1915

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] A Švejk vyložil svůj názor na mezinárodní politiku Rakouska na Balkáně. Turci to prohráli v roce 1912 se Srbskem, Bulharskem a Řeckem. Chtěli, aby jim Rakousko pomohlo, a když se to nestalo, střelili Ferdinanda.
[1.14.5] Pro chmel je nyní ztracena Francie, Anglie, Rusko i Balkán.

Také písemný:Balkans en

Srbskoen flag
Wikipedia czdeennnnosr Google mapahledat
serbia.png

Österreichische Illustrierte Zeitung, 9.8.1914

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] A Švejk vyložil svůj názor na mezinárodní politiku Rakouska na Balkáně. Turci to prohráli v roce 1912 se Srbskem, Bulharskem a Řeckem. Chtěli, aby jim Rakousko pomohlo, a když se to nestalo, střelili Ferdinanda.
[1.13] Nadporučík Machek zajat v Srbsku, dluhuje mně 1500 korun. Je zde víc takových lidí. Ten padne v Karpatech s mou nezaplacenou směnkou, ten jde do zajetí, ten se mně utopí v Srbsku, ten umře v Uhrách ve špitále.
[1.14.4] Švejk posadil se na lavici ve vratech a vykládal, že v bitevní frontě karpatské se útoky vojska ztroskotaly, na druhé straně však že velitel Přemyšlu, generál Kusmanek, přijel do Kyjeva a že za námi zůstalo v Srbsku jedenáct opěrných bodů a že Srbové dlouho nevydrží utíkat za našimi vojáky.
[1.14.5] Kromě toho naše manévry na Srbsku pokračují velice úspěšně a odchod našich vojsk, který jest fakticky jen přesunutím, vykládají si mnozí zcela jinak, než jak toho vyžaduje naprostá chladnokrevnost ve válce.
[1.14.6] "Náš pán je přísnej, a jak posledně se říkalo, že nám v Srbsku natloukli, tak přišel celej vzteklej domů a sházel v kuchyni všechny talíře a chtěl i mně dát vejpověď."
[1.15] Všechny civilisty v Srbsku spálit do posledního. Děti ubít bajonety!

Také písemný:Serbien de Србија sr

Bulharskoen flag
Wikipedia bgczdeennnno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] A Švejk vyložil svůj názor na mezinárodní politiku Rakouska na Balkáně. Turci to prohráli v roce 1912 se Srbskem, Bulharskem a Řeckem. Chtěli, aby jim Rakousko pomohlo, a když se to nestalo, střelili Ferdinanda.

Také písemný:България bg Bulgarien de

Řeckoen flag
Wikipedia czdeelenno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] A Švejk vyložil svůj názor na mezinárodní politiku Rakouska na Balkáně. Turci to prohráli v roce 1912 se Srbskem, Bulharskem a Řeckem. Chtěli, aby jim Rakousko pomohlo, a když se to nestalo, střelili Ferdinanda.

Také písemný:Griechenland de Ελλάδα el Greece en

Vltavaen flag
Wikipedia czdeennnno Google mapahledat
vltava1.jpg

Čechy, 1910.

vltava.jpg

Český svět, 28.6.1907.

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] Musel skočit v Krumlově s toho mostu do Vltavy a museli ho vytáhnout, museli ho křísit, museli z něho pumpovat vodu a von jim musel skonat v náručí lékaře, když mu dal nějakou injekci.“

Také písemný:Moldau de

Krumloven flag
Wikipedia czdeenno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] Musel skočit v Krumlově s toho mostu do Vltavy a museli ho vytáhnout, museli ho křísit, museli z něho pumpovat vodu a von jim musel skonat v náručí lékaře, když mu dal nějakou injekci.“

Také písemný:Krumau de

Most v Krumlověen flag
Wikipedia cz Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] Musel skočit v Krumlově s toho mostu do Vltavy a museli ho vytáhnout, museli ho křísit, museli z něho pumpovat vodu a von jim musel skonat v náručí lékaře, když mu dal nějakou injekci.“

Také písemný:Bridge in Krumlov en Brücke in Krumau de Bru i Krumlov no

Zliven flag
Wikipedia czdeen Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

ZdrojRadko Pytlík, Václav Menger, Jaroslav Šerák

Sitat od knihy
[1.1] To byl ve Zlivi u Hluboké před léty jeden hajný, měl takové ošklivé jméno Pinďour.

Také písemný:Zliw Reiner

Hlubokáen flag
Wikipedia czdeen Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] Byla až v kanceláři knížete pána na Hluboké a stěžovala si, že má s těmi hajnými trápení. Tak jí odporučili porybnýho Jareše z ražické bašty.

Také písemný:Frauenberg de

Mydlovaryen flag
Wikipedia czen Google mapahledat
josef_hasek.jpg

Josef Hašek (1843-1896)

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] Zastřelili ho pytláci a zůstala po něm vdova s dvěma dítkami a vzala si za rok opět hajného, Pepíka Šavlovic z Mydlovar.

Také písemný:Mydlowař Reiner Mydlowar de

Ražická baštaen flag
Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

ZdrojRadko Pytlík, Jaroslav Šerák

Sitat od knihy
[1.1] Tak jí odporučili porybnýho Jareše z ražické bašty.
Mexikoen flag
Wikipedia czdeenesnnno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Sitat od knihy
[1.1] Manželku Alžbětu mu propíchli pilníkem, potom se mu ztratil Jan Orth; bratra, císaře mexického, mu zastřelili v nějaké pevnosti u nějaké zdi.

Také písemný:Mexiko de México es

Cerro de las Campanasen flag
Wikipedia es Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] Manželku Alžbětu mu propíchli pilníkem, potom se mu ztratil Jan Orth; bratra, císaře mexického, mu zastřelili v nějaké pevnosti u nějaké zdi.
Ruskoen flag
Wikipedia czdeennnnoru Google mapahledat
moskva1.jpg

Světozor, 27.9.1912.

samara.jpg

Jaroslav Hašek v revolučním Rusku.

© Jaroslav Křížek, 1957

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] „Vy myslíte, že to císař pán takhle nechá bejt? To ho málo znáte. Vojna s Turky musí být. Zabili jste mně strejčka, tak tady máte přes držku. Válka jest jistá. Srbsko a Rusko nám pomůže v té válce. Bude se to řezat!“
[1.14.1] Polní karát prodal Švejka nadporučíkovi Lukášovi, čili lépe řečeno, prohrál ho v kartách. Tak dřív prodávali na Rusi nevolníky.
[1.14.5] Francie, Anglie i Rusko jsou příliš slabé proti rakousko-turecko-německé žule.
[1.14.5] Pro chmel je nyní ztracena Francie, Anglie, Rusko i Balkán.

Také písemný:Russland de Russia en Россия ru

Tureckoen flag
Wikipedia czdeennnnotr Google mapahledat
tyrkia1.png

Prager Tagblatt, 30.10.1914

tyrkia1.jpg

Der Krieg, Zweiter Band, 1915

tyrkia2.png

Čech, 31.10.1918

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] „Může být,“ pokračoval v líčení budoucnosti Rakouska, „že nás v případě války s Tureckem Němci napadnou, poněvadž Němci a Turci drží dohromady. Jsou to takový potvory, že jim není v světě rovno. Můžeme se však spojit s Francií, která má od 71. roku spadeno na Německo. A už to půjde. Válka bude, víc vám neřeknu.“
[1.14.5] „A co Turecko?“ otázal se obchodník s chmelem, uvažuje přitom, jak začít, aby se dostal k jádru věci, pro kterou přijel.

Také písemný:Türkei de Turkey en Tyrkiye tr

Francieen flag
Wikipedia czdeenfrnnno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] „Může být,“ pokračoval v líčení budoucnosti Rakouska, „že nás v případě války s Tureckem Němci napadnou, poněvadž Němci a Turci drží dohromady. Jsou to takový potvory, že jim není v světě rovno. Můžeme se však spojit s Francií, která má od 71. roku spadeno na Německo. A už to půjde. Válka bude, víc vám neřeknu.“
[1.14.5] Francie, Anglie i Rusko jsou příliš slabé proti rakousko-turecko-německé žule.
[1.14.5] Stejně Francouzům hrozí v nejkratší době ztráta celé východní Francie a vtržení německého vojska do Paříže.
[1.14.5] Pro chmel je nyní ztracena Francie, Anglie, Rusko i Balkán.

Také písemný:Frankreich de France en La France fr

Německoen flag
Wikipedia czdeenno Google mapahledat

České popis ještě není připraven.

Odkazy

Sitat od knihy
[1.1] „Může být,“ pokračoval v líčení budoucnosti Rakouska, „že nás v případě války s Tureckem Němci napadnou, poněvadž Němci a Turci drží dohromady. Jsou to takový potvory, že jim není v světě rovno. Můžeme se však spojit s Francií, která má od 71. roku spadeno na Německo. A už to půjde. Válka bude, víc vám neřeknu.“
[1.14.3] A vopravdu, lidi hned byli rádi, že to tak dobře dopadlo, že mají doma čistokrevný zvíře, a že jsem jim moh nabídnout třebas vršovickýho špice za jezevčíka, a voni se jen divili, proč takovej vzácnej pes, kerej je až z Německa, je chlupatej a nemá křivý nohy.
[1.15] Nebyl o nic horší než německý básník Vierordt, který uveřejnil za války verše, aby Německo nenávidělo a zabíjelo s železnou duší milióny francouzských ďáblů..
[1.15] Potom si vypravovali o tom, že se obilí od nás vozí do Německa, němečtí vojáci že dostávají cigarety a čokoládu.

Také písemný:Deutschland de Germany en

Index Back Forward I. V Zazemí Hovudpersonen

1. Zasáhnutí dobrého vojáka Švejka do světové války


© 2009 - 2020 Jomar Hønsi Poslední aktualizace: 6/8-2020