Hovudpersonen

The Good Soldier Švejk

Hovudpersonen Change languageChange language
Change languageChange language

Institutions

Novel on-lineŠvejk museumLiterární ArchivTravel diaryBlogFacebookContact

The novel The Good Soldier Švejk refers to a number of institutions and firms, public as private. These have until 15 September 2013 been categorised as 'Places'. This only partly makes sense as this type of entity can not be always be accosiated with fixed geographical point, in the way that for instance cities, montains and rivers can. This new page contains military and civilian institutions (including army units, regiments etc), hotels, public houses, newspapers and magazines.

The line between this page and "Places" is blurred, but the idea with this section is to include entities that are not necessarily located on a fixed spot on earth. Therefore Prague and Vienna will still be found in the "Places" database, because these have constant co-ordinates. On the other hand institutions may change location: K.u.k. Heer and U kalicha are not unequivocal geographical terms so they will from now on appear on this page.

>> The Good Soldier Švejk index of institutions mentioned in the novel (185) Show all
>> I. In the rear
Index Back Forward IV. The famous thrashing continued Hovudpersonen

1. Švejk in the transport of russian prisoners of war

Na Zavadilcenn flag
Královská tř. 68/91, Karlín-Jan Kasalický [1910]
Google mapsearch

Na Zavadilce is mentioned in Švejk's comment to the conversation between major Wolf and the captain where the formers conclusion is that Švejk is to be hanged after a summary trial. According to Švejk it was a pub in Libeň.

Background

Na Zavadilce has not been possible to identify with certainty. Any hospoda carrying this name doesn't seem to have existed in Libeň, but in Karlín there was a restaurant with this name. The location, Královská třída 91, isn't that far from Libeň, so it might be this one Švejk had in mind.

External Links

Quote from the novel
[4.1] Švejk, kterého vedli napřed a slyšel celý zajímavý rozhovor, neřekl nic jiného svým průvodčím než: „Pěšky jako za vozem. To jsme se vám jednou v hospodě ,Na Zavadilce’ v Libni hádali mezi sebou, jestli máme nějakýho kloboučníka Vašáka, kerej vždycky dělal při zábavě neplechu, vyhodit, hned jak se vobjeví ve dveřích, nebo ho vyhodit, až si dá pivo, zaplatí a dopije, nebo mu vyndat boty, až přetančí první kolo.
Ratskellernn flag
Google mapsearch

Ratskeller is the mentioned in the anecdote Švejk uses against the spy who enters his cell in Przemyśl.

Background

Ratskeller is a restaurant in Graz which is still in business. The address is Hauptplatz 17. The English translation of Cecil Parrott British diplomat and academic (1909-1984), biographer of Hašek, translator of SVK and several short stories. Author of a conceptual study on SV and the short stories. for some reason locates it to Steyr.

Quote from the novel
[4.1] Všechny lidi, který potkával na ulici, viděl buď na nádraží v Miláně, nebo s nimi seděl ve Štýrským Hradci v radničním sklepě při víně.

Also written:Townhall Cellar en

Lustige Blätternn flag
Markgrafenstraße -/77, Berlin-Alexander Moszkowski [1915]
Wikipedia de Google mapsearch
lustig.png

Lustige Blätter, 2.6.1915

lustig1.png

Berliner Adreßbuch, 1915

Lustige Blätter is by the author mentioned as the publisher of the silly humorous booklets that general Fink likes to quote from.

Background

Lustige Blätter was an illustrated humorous weekly that was published in Berlin from 1886 to 1944. It was founded and published by the writer Alexander Moszkowski who was editor in chief until 1928.

During the war they published a collection of booklets called Tornister-Humor. The author's description of the circumstances around the booklets is very accurate. In 1915 both Schloemp (see Schlemper) and Lokesch contributed and Jaroslav Hašek correctly lists the names of some of the booklets the two were involved in. He also lists some subtitles and gives the impression that these were also full titles.

External Links

Quote from the novel
[4.1] Po všech instrukcích, které mu dával velitel garnizónní posádky, dával vždycky generál Fink něco ostrého nalít a potom mu vypravoval nejnovější anekdoty z nejblbějších svazečků, které pro vojsko byly vydány v Lustige Blätter.
Index Back Forward IV. The famous thrashing continued Hovudpersonen

1. Švejk in the transport of russian prisoners of war


© 2009 - 2019 Jomar Hønsi Last updated: 15/12-2019