void
Hovudpersonen

The Good Soldier Švejk

Forfattaren Change languageChange language

Institutions

Švejk on-line Blog Švejk Museum Literární Archiv Bibliografie Švejk Central Travel Diary Contact

Mariánská kasárna in Budějovice (Budweis). Until 1 June 1915 it was the home of the Good Soldier Švejk's Infanterieregiment Nr. 91. In 1915 Jaroslav Hašek also served with the regiment in these barracks.

The novel The Good Soldier Švejk refers to a number of institutions and firms, public as well as private. On these pages they were until 15 September 2013 categorised as 'Places'. This only partly makes sense as this type of entity can not always be associated with fixed geographical points, in the way that for instance cities, mountains and rivers can. This new page contains military and civilian institutions (including army units, regiments etc.), organisations, hotels, public houses, newspapers and magazines.

The line between this page and "Places" is blurred, churches do for instance rarely change location, but are still included here. Therefore Prague and Vienna will still be found in the "Places" database, because these have constant coordinates. On the other hand institutions may change location: Odvodní komise and Bendlovka are not unequivocal geographical terms so they will from now on appear on this page.

The names are colour coded according to their role in the plot, illustrated by these examples: U kalicha as a location where the plot takes place, k.u.k. Kriegsministerium mentioned in the narrative, Pražské úřední listy as part of a dialogue, and Stoletá kavárna, mentioned in an anecdote.

Institutions index of institutions, taverns, military units, societies, periodicals ... (286) Show all
I. In the rear
II. At the front
Index Back Forward IV. The famous thrashing continued Hovudpersonen

3. Švejk again with his march company

Przemyśl City Bathsnn flag
Search

Przemyśl City Baths were paid a visit by Major Derwota who needed to repair his appetite the day after the giant party and the ensuing stay in Švejk's cell.

Background

Przemyśl City Baths is yet to be identified.

Quote(s) from the novel
[IV.3] Major na strážnici nedělal už žádných výstupů, zcela odměřeně poručil, aby došli pro drožku, a za drkocání drožky po mizerném dláždění Přemyšlu měl v hlavě jen ty představy, že delikvent je blbec prvního řádu, ale že to bude patrně přece jen nevinné hovado, a pokud se týká jeho, majora, že mu nic jiného nezbývá, než aby se buď zastřelil ihned, jak přijede domů, nebo aby si poslal pro plášť a šavli ke generálovi a jel se vykoupat do městských lázní a po vykoupání zastavil se ve vinárně u Vollgrubera, spravil si povšechně chuť a na večer objednal si po telefonu lístek na představení do městského divadla.

Also written:Přemyšl městské lazné cz

Vollgrubernn flag
Search

Vollgruber (or the nearby wine bar) was paid a visit by Major Derwota who needed to restore his appetite the day after the giant party and the ensuing stay in Švejk's cell.

Background

Vollgruber was some place in Przemyśl mentioned through a nearby wine bar, yet to be identified. According to Radko Pytlík it actually existed. It might also have been the name of the wine bar itself.

Quote(s) from the novel
[IV.3] Major na strážnici nedělal už žádných výstupů, zcela odměřeně poručil, aby došli pro drožku, a za drkocání drožky po mizerném dláždění Přemyšlu měl v hlavě jen ty představy, že delikvent je blbec prvního řádu, ale že to bude patrně přece jen nevinné hovado, a pokud se týká jeho, majora, že mu nic jiného nezbývá, než aby se buď zastřelil ihned, jak přijede domů, nebo aby si poslal pro plášť a šavli ke generálovi a jel se vykoupat do městských lázní a po vykoupání zastavil se ve vinárně u Vollgrubera, spravil si povšechně chuť a na večer objednal si po telefonu lístek na představení do městského divadla.

Sources: Radko Pytlík

Przemyśl City Theatrenn flag
Search

Przemyśl City Theatre is mentioned in connection with Major Derwota and his tortured day after he had woken up in the cell with Švejk. Only after a visit to the city baths and a visit to the wine bar Vollgruber did he recover sufficiently to order tickets for the City Theatre.

Background

Przemyśl City Theatre is yet to be identified.

Quote(s) from the novel
[IV.3] Major na strážnici nedělal už žádných výstupů, zcela odměřeně poručil, aby došli pro drožku, a za drkocání drožky po mizerném dláždění Přemyšlu měl v hlavě jen ty představy, že delikvent je blbec prvního řádu, ale že to bude patrně přece jen nevinné hovado, a pokud se týká jeho, majora, že mu nic jiného nezbývá, než aby se buď zastřelil ihned, jak přijede domů, nebo aby si poslal pro plášť a šavli ke generálovi a jel se vykoupat do městských lázní a po vykoupání zastavil se ve vinárně u Vollgrubera, spravil si povšechně chuť a na večer objednal si po telefonu lístek na představení do městského divadla.

Also written:Přemyšl městské divadlo cz

Bartůňkův mlýnnn flag
Kunratice/45, Kunratice -
Wikipedia cz MapSearch
mlyn.jpg

Kunratický mlýn, 1900

Bartůňkův mlýn is part of the anecdote about Mr. Hauber from Nusle who been on a Sunday trip and was stabbed by mistake in Kundratice on his way home.

Background

Bartůňkův mlýn is a mill by Kunratický potok (Kunratice stream) in south-eastern Prague. It is also called Dolní mlýn and Kunratický mlýn. The mill was built in 1764 and was from 1841 owned by the Bartůněk family. During Švejk's time the mill belonged to Jan Bartůněk. Attached to the mill was also a popular open-air restaurant.

Jaroslav Šerák

Je to Dolejší mlýn, Dolní mlýn. Má dodnes č.p. 45 a podle skizzy Josefského katastru z roku 1841 ho vlastnil skutečně Johann Bartůněk.

Quote(s) from the novel
[IV.3] Takovej člověk musí bejt skromnej a trpělivej. V Nuslích je nějakej pan Hauber, toho jednou v neděli v Kundraticích na silnici píchli omylem nožem, když šel z výletu od Bartůňkovýho mlejna. A von s tím nožem v zádech přišel až domů, a když mu žena svlíkala kabát, tak mu ho pěkně vytáhla ze zad a dopoledne už s tím nožem rozkrajovala maso na guláš, poněvadž byl ze solingenský vocele a pěkně nabroušenej a voni měli doma všechny nože pilkovatý a tupý.

Also written:Bartůněk's Mill Parrott Bartůněk's mill Sadlon

Literature
Index Back Forward IV. The famous thrashing continued Hovudpersonen

3. Švejk again with his march company


© 2008 - 2024 Jomar Hønsi Last updated: 16.3.2024